Autor Wątek: Moze jakies tłumaczenia piosenek?  (Przeczytany 39012 razy)

0 użytkowników i 2 Gości przegląda ten wątek.

Offline nightrain

  • cold heartbreaker
  • Atittude
  • ******
  • Wiadomości: 1640
  • Płeć: Mężczyzna
  • ~CRASHDÏET~
  • Respect: +53
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #90 dnia: Sierpnia 12, 2007, 02:46:48 pm »
0
Proch i Kości

Stracił dzisiaj głowę, zostawił ją na autostradzie, na 65-tej

Ona go jeszcze wczoraj kochała, wczoraj już minęło
Powiedziałem-w porządku, i dobrze jest, czas idzie naprzód, tak już jest
Żyjemy z nadzieją ujrzenia następnego dnia i dobrze jest

Czasami te rzeczy są takie łatwe
Czasami te rzeczy są takie zimne
Czasami wydaje ci się, że rozrywasz się na dwoje
O nie stary, nie pozwól im żeby cię dorwały

Ona go jeszcze wczoraj kochała, on przeleciał jej siostrę
Powiedział -w porządku i dobrze jest
Zakopała dziś wszystkie swoje rzeczy, głęboko
Z tyłu za garażem i dobrze jest

Czasami te kobiety są takie łatwe
Czasami te kobiety są takie zimne
Czasami wydaje ci się, że rozerwą cię na kawałki
Gdybyś tylko chciał dopuścić je do siebie

Wyruszasz samotnie i zabierasz wszystko co masz
Zapominasz o domu i już cię, k***a, nie ma

W dzisiejszych czasach nie ma logiki, rób co do ciebie należy, idź własną drogą
I dobrze jest, masz niewiele czasu, ale twoje życie jest twoją własnością
A w końcu i tak zostaną z nas proch i kości


« Ostatnia zmiana: Sierpnia 12, 2007, 03:06:16 pm wysłana przez nightrain »
It's a miracle you walk the earth alone
it's a miracle I stand beside you
you're like a plague in awide'n open show
you pass it on like I need it the most

Offline Trisha

  • Paradise City
  • *****
  • Wiadomości: 804
  • Płeć: Kobieta
  • The pearl of rock n' roll decadence
  • Respect: 0
    • Mój DeviantArt
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #91 dnia: Sierpnia 12, 2007, 06:40:24 pm »
0
Świetne tłumaczenie :)

Ja się bawię w to rzadko... moje SCOM:

"Moja słodka dziecina"

Jej roześmiane spojrzenie
Przywołuje moje dziecięce wspomnienia
Gdzie wszystko było świeże jak
Błękit nieba i zieleń traw
Za każdym razem, gdy widzę ją znów
Czuję, że znowu żyję, że jestem cały i zdrów
A gdybym czekał zbyt długo na nią
Załamałbym się i zatonął we łzach

Moja słodka dziecina...
Moja słodka miłości...

Ma oczy nieba najbardziej błękitnego
Gdzie letni pada deszcz
Nie mogę pozwolić, by choćby małego
Bólu zaznały czy łez
Jej włosy są jak ciepłe, dobre miejsce
Gdzie niegdyś kryłem się
Modląc się, by deszcz i burza
Z dala ominęły mnie

Moja słodka dziecino
Moja słodka miłości...
Dokąd idziemy?
Dokąd zmierzamy
Moja słodka dziecino?

Zawsze iść -
Rozkaz, który mam we krwi
Małą wojnę w sobie mieć

Offline Student87

  • Patience
  • Wiadomości: 17
  • Płeć: Mężczyzna
  • Respect: 0
    • moja prywatna strona
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #92 dnia: Sierpnia 13, 2007, 04:29:33 pm »
0
Sorry. Już więcej sie to nie powtórzy, obiecuję :)
« Ostatnia zmiana: Sierpnia 13, 2007, 04:45:47 pm wysłana przez Witek »

Offline nightrain

  • cold heartbreaker
  • Atittude
  • ******
  • Wiadomości: 1640
  • Płeć: Mężczyzna
  • ~CRASHDÏET~
  • Respect: +53
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #93 dnia: Sierpnia 20, 2007, 09:33:37 pm »
0
kolejne tłumaczenie którego nie było jeszcze  ;)

"Żyj i Pozwól Umrzeć"

Kiedy byłeś młody, a twoje serce było jak otwarta książka
Mówiłeś sobie-żyj i pozwól żyć
Wiesz, że tak było. Wiesz, że tak było. Wiesz, że tak było.
A jeśli ten Świat pełen zmian, Świat w którym żyjemy
Zmusi cię do padnięcia i zapłacisz
Powiedz-żyj i pozwól umrzeć, żyj i pozwól umrzeć

Co to dla ciebie znaczy
Kiedy masz do wykonania jakąś robotę, zrób to dobrze
Innych musisz opieprzyć

Mówiłeś sobie-żyj i pozwól żyć
Wiesz, że tak było. Wiesz, że tak było. Wiesz, że tak było.
A jeśli ten Świat pełen zmian, Świat w którym żyjemy
Zmusi cię do poddania się i zapłacisz
Powiedz-żyj i pozwól umrzeć, żyj i pozwól umrzeć
It's a miracle you walk the earth alone
it's a miracle I stand beside you
you're like a plague in awide'n open show
you pass it on like I need it the most

Offline Slasher_McKagan

  • Knockin On Heavens Door
  • ****
  • Wiadomości: 405
  • Płeć: Mężczyzna
  • Respect: 0
    • My Fuckin' Space
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #94 dnia: Sierpnia 30, 2007, 05:56:18 pm »
0
WOJNA DOMOWA

”To, co tu mamy, to błąd w porozumiewaniu
  Do niektórych po prostu nie można dotrzeć...
  Więc, rozumiecie, co mieliśmy tu ostatniego tygodnia
  Co było to, czego on chce!
  Cóż, on to dostał!
  I ja nie lubię tego bardziej niż wy, ludzie”*

Spójrzcie, jak wasi młodzi mężczyźni walczą
Spójrzcie, jak wasze kobiety płaczą
Spójrzcie, jak wasi młodzi mężczyźni umierają
W sposób, w jaki to zawsze robili wcześniej

Spójrzcie na nienawiść, którą hodujemy
Spójrzcie na strach, który karmimy
Spójrzcie na życia, które prowadzimy
W sposób, w jaki to zawsze robiliśmy wcześniej

Moje ręce są związane
Miliardy przechodzą ze strony na stronę
A wojny trwają z dumą po praniu mózgu
Za miłość Boga i nasze prawa człowieka
I wszystkie te rzeczy są zmiecione na bok
Przez krwawe ręce, którym czas nie zaprzeczy
I są zmyte przez wasze ludobójstwo
A historia chowa kłamstwa naszych domowych wojen

Czy nosiłeś czarną opaskę
Gdy zastrzelili człowieka
Który mówił: "Pokój mógłby trwać na wieki"
I w moich pierwszych wspomnieniach
Zabili Kennedy’ego
A ja zdrętwiałem, gdy nauczyłem się patrzeć
Więc nigdy nie padłem dla Wietnamu
Mamy ścianę w stolicy, by nam wszystkim przypominała
Że nie można ufać wolności, kiedy nie jest w twoich rękach
Kiedy wszyscy walczą o swoją Ziemię Obiecaną

Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Ona karmi bogatych, podczas gdy grzebie biednych
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W ludzkim sklepie mięsnym
Czyż to nie mięso?!
Nie potrzebuję waszej wojny domowej

Spójrzcie na buty, które wypełniacie
Spójrzcie na krew, którą rozlewamy
Spójrzcie na świat, który zabijamy
W sposób, w jaki to zawsze robiliśmy wcześniej

Spójrzcie w niepewność, w której się tarzaliśmy
Spójrzcie na dowódców, za którymi podążaliśmy
Spójrzcie na kłamstwa, które połykaliśmy
I nie chcę już ich więcej słuchać

Moje ręce są związane
Wszystko, co widziałem zmieniło mój umysł
Lecz wojny ciągle trwają, jak lata mijają
Bez miłości Boga albo praw człowieka
Bo wszystkie te marzenia są zmiecione na bok
Przez zakrwawione ręce zahipnotyzowanego
Który dzierży krzyż zbrodni
A historia nosi blizny naszych domowych wojen

"Ćwiczymy wybiórcze niszczenie burmistrzów i urzędników rządowych
 Na przykład, by stworzyć próżnię
 Wtedy wypełniamy tę próżnię, jak ludowa wojna idzie dalej
 Pokój jest bliżej"**

Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Ona karmi bogatych, podczas gdy grzebie biednych
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W ludzkim sklepie mięsnym
Czyż to nie mięso?!
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W ludzkim sklepie mięsnym
Nie jest to świeże
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję jeszcze jednej wojny

Nie potrzebuję jeszcze jednej wojny

Cóż takiego domowego jest w wojnie w ogóle?

*Strother Martin z filmu „Luke - zimna rączka”(Cool Hand Luke)
**peruwiański generał partyzancki
well I jumped into the river too many times to make it home

Offline bala

  • Welcome to the jungle
  • *
  • Wiadomości: 36
  • Płeć: Kobieta
  • Respect: 0
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #95 dnia: Listopada 23, 2008, 11:42:53 pm »
0
mam pytanko: czy może ktoś przetłumaczyć piosenkę Just Another Sunday . z góry wielkie dzięki, bo nie mogę trafić na tłumaczenie.
Teksty » G » Guns N' Roses » Just another sunday
I know you've been dreaming 'bout the times in our lives
But I've been screaming in my bed late at night
A trace little needle in your stack of hay
Makes it critical to me child that you'll stay
You've been in my life so long, cannot get through to you
I touch your eyes and it shades my life blue
There's something I need to say before it's to late
But I won't hold you back, while I'm begging you to stay

Just another Sunday
Just another Sunday
Oh yaaa, just another Sunday
Just another Sunday, oh yaaa

There's too many games in a day for a simple man to play
That desperate moment in your life where you can't be afraid
Don't think your second chance will break around the bend
'Cuz hearts don't always share love for the person on the other end
You've been in my life so long, cannot get through to you
I touch your eyes and it shades my life blue
There's something I need to say before it's to late
But I won't hold you back, while I'm begging you to stay

Just another Sunday yaa
Just another Sunday oh baby
It's only one more Sunday
Just another Sunday, oh yaaa

Those are the tickets for the same plane, bring it back to me
'Cuz feeling that same old same pain makes life a luxury
Take a walk away won't end the carousel
But if walking away can bring you back, then I wish you well
You've been in my life so long, cannot get through to you
I touch your eyes and it shades my life blue
There's something I need to say before it's to late
But I won't hold you back, while I'm begging you to stay

Just another Sunday yaa
Just another Sunday oh baby
It's only one more Sunday
Just another Sunday
It's just another Sunday
It's just another
Just another Sunday
Just another oh yaa
licze na odzew. pozdro  :D
witam wszystkich w nowej, lepszej rzeczywistości (papa panie Kaczyński)  :D
miałam nadzieje, że ktoś sie podejmie tłumaczenia Just Another Sunday. bardzo mi zależy. ludziska pomożecie????????
pozdrawiam

tlumaczenie This I Love
This I Love - To kocham
Guns N' Roses


And now I don't know why
I nie wiem dlaczego
She wouldn't say goodbye
Nie mogla sie pozegnac
But then it seems that I
Ale wtedy wydawalo sie
Had seen it in her eyes
Ze widzialem to juz w jej oczach

And it might not be wise
I moze to nie jest zbyt madre
I'd still have to try
Wciaz musialem sie starac
With all the love I have inside
Z calej mojej milosci, ktora mam w sobie
I can't deny
Nie moge temu zaprzeczyc

I just can't let it die
Po prostu nie moge pozwolic temu umrzec
Cause her heart's just like mine
Poniewaz jej serce jest jak moje
And she holds her pain inside
I trzyma w sobie caly bol

So if you ask me why
Wiec jezeli zapytasz mnie dlaczego
She wouldn't say goodbye
Sie wtedy nie pozegnala
I know somewhere inside
Wiem to gdzies w srodku

There is a special light
Istnieje szczegolne swiatlo
Still shining bright
Ktore wciaz swieci jasno
And even on the darkest night
I nawet w czasie najciemniejszej nocy
She can't deny
Nie moze temu zaprzeczyc

So if she's somewhere near me
Wiec jezeli jest ona gdzies blisko mnie
I hope to God she hears me
Mam nadzieje, ze mnie slyszy
There's no one else
Nie ma nikogo innego
Could ever make me feel
Kto moglby sprawic, ze bede sie czul
I'm so alive
Ze zyje
I hoped she'd never leave me
Mialem nadzieje, ze ona mnie nigdy nie opusci
Please God you must believe me
Prosze Boze musisz mi uwierzyc
I've searched the universe
Przeszukalem wszechswiat
And found myself
I odnalazlem siebie
Within' her eyes
W jej oczach
No matter how I try
Niewazne jak sie staram
They say it's all a lie
Bede mowic, ze to wszystko klamstwo
So what's the use of my
Wiec jaki jest sens mojego
Confessions to a crime
Przyznania do winy
Of passions that won't die
Namietnosci, ktore nie umra
In my heart
W moim sercu

So if she's somewhere near me
Wiec jezeli jest ona gdzies blisko mnie
I hope to God she hears me
Mam nadzieje, ze mnie slyszy
There's no one else
Nie ma nikogo innego
Could ever make me feel
Kto moglby sprawic, ze bede sie czul
I'm so alive
Ze zyje
I hoped she'd never leave me
Mialem nadzieje, ze ona mnie nigdy nie opusci
Please God you must believe me
Prosze Boze musisz mi uwierzyc
I've searched the universe
Przeszukalem wszechswiat
And found myself
I odnalazlem siebie
Within' her eyes
W jej oczach
jesli cos jest nie tak, to bardzo prosze o poprawienie... ;)
P.S. mam nadzieje, ze w dobrym miesjcu umiescilam tlumaczenie.....

Offline Zqyx

  • Newsman
  • Madagascar
  • *****
  • Wiadomości: 34748
  • Płeć: Mężczyzna
  • "But nobody pulled the trigger. They just..."
  • Respect: +3455
    • Bumblefoot fans Poland - mój fanowski profil Rona
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #96 dnia: Listopada 24, 2008, 09:57:14 am »
0
Topik jest o tłumaczeniach piosenek,więc miejsce w sumie dobre,choć mamy lepsze w dziale Chinese Democracy. :) Byłoby bardziej uporządkowane wszystko :) Tekst This I Love silnie działa na emocje,przynajmniej moje.
Podaruj mi 1,5% podatku :) Dziękuję!
KRS: 0000186434
Cel szczegółowy: 569/W

"Hey, you caught me in a coma and I don't think I wanna
Ever come back to this world again"

Offline annrose

  • Right Next Door To Hell
  • ***
  • Wiadomości: 319
  • Płeć: Kobieta
  • Respect: 0
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #97 dnia: Listopada 24, 2008, 11:46:55 am »
0
This I Love
Tak bardzo kocham


And now I don't know why
I teraz  nie wiem dlaczego
She wouldn't say goodbye
Nie powiedziała dowidzenia
But then it seems that I
Ale wtedy miałem wrażenie
Had seen it in her eyes
Ze zobaczyłem  to w jej oczach

And it might not be wise
I ta siła nie była mądra
I'd still have to try
Wciaż  musialem sie starac
With all the love I have inside
Z całą miłością, ktorą mam w sobie
I can't deny
Nie moge odmówić
I just can't let it die
TYylko nie moge dać  temu umrzec
Cause her heart's just like mine
Bo  jej serce jest jak moje
And she holds her pain inside
I chwyta ból do środka
So if you ask me why
Wiec jeśli zapytasz mnie dlaczego
She wouldn't say goodbye
Nie powiedziała dowidzenia
I know somewhere inside
Wiem gdzieś w środku

There is a special light
To jest nadzwyczajne światło
Still shining bright
Nadal jasno świeci
And even on the darkest night
I równie w najciemniejszą noc
She can't deny
Nie moze odmówić

So if she's somewhere near me
Wiec jjeśli  jest ona gdzies blisko mnie
I hope to God she hears me
Mam nadzieje Boże, że ona mnie słyszy
There's no one else
Nie ma żadnej innej
Could ever make me feel
Kto moglby odrodzić moje uczucie
I'm so alive
Ja wciąż żyję
I hoped she'd never leave me
Mialem nadzieje, ze ona mnie nigdy nie zostawi
Please God you must believe me
Prosze Boze uwierz mi
I've searched the universe
Poszukiwałem w kosmosie
And found myself
I odnalazlem w sobie
Within' her eyes
W jej oczach
No matter how I try
Bez znaczenia  jak sie staram
They say it's all a lie
Powiedzą, ze to wszystko klamstwo
So what's the use of my
Wiec jaki jest sens mojej
Confessions to a crime
Spowiedzi ze zbrodni
Of passions that won't die
Namietnosci, ktore nie umra
In my heart
W moim sercu

....
dziękuję wszystkim kto zechce przetłumaczyć następne utwory z chińszczyzny :D

SSolid

  • Gość
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #98 dnia: Listopada 24, 2008, 02:46:45 pm »
0
And it might not be wise
I ta siła nie była mądra

a nie powinno byc
I to nie zdawalo sie byc madrym?/ I to niekoniecznie bylo madre?


Offline annrose

  • Right Next Door To Hell
  • ***
  • Wiadomości: 319
  • Płeć: Kobieta
  • Respect: 0
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #99 dnia: Listopada 24, 2008, 05:37:05 pm »
0
"I to niekoniecznie był mądre" to brzmi najlepiej :)

Offline Natalie

  • Forumowy Aniołek
  • Paradise City
  • *****
  • Wiadomości: 923
  • Płeć: Kobieta
  • Respect: +2
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #100 dnia: Listopada 24, 2008, 11:33:51 pm »
0
no offence Annrose, ale tłumacząc 'This i love' w wielu miejscach niepotrzebnie uzyłaś past tense ;)
 rozwodzicie się nad fragmentem ' and it might not be wise' tu równiez uzywacie czasu przeszłego, znowu niepotrzebnie.
'To może byc niemondre' Past modal troch inaczej wygląda. Dobra, skonczyłam sie mondrzyć.

SSolid

  • Gość
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #101 dnia: Listopada 25, 2008, 09:43:34 pm »
0
o gramatyce bym pisal jakbym ją znal ok Iwonko?

Offline Natalie

  • Forumowy Aniołek
  • Paradise City
  • *****
  • Wiadomości: 923
  • Płeć: Kobieta
  • Respect: +2
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #102 dnia: Listopada 25, 2008, 11:16:37 pm »
0
nie bardzo rozumie o co Ci chodzi. twierdzisz ze głupoty wypisuje? a z resztą tłumaczcie jak chcecie

SSolid

  • Gość
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #103 dnia: Listopada 26, 2008, 09:46:25 am »
0
xdddddddddddddddddddddddddd

niewazne ;]

knife

  • Gość
Odp: Moze jakies tłumaczenia piosenek?
« Odpowiedź #104 dnia: Listopada 29, 2008, 06:14:21 pm »
0
Jeśli mogę mieć pobożne życzenie, to niech ktoś zmierzy się z Better :)


Ops, kurka, nie zauważyłem, Lezaza już napisała. Dzięki Lezaza, jesteś szybszy od moich życzeń :).
« Ostatnia zmiana: Listopada 29, 2008, 06:21:24 pm wysłana przez knife »

 

Nowe piosenki - teksty, tłumaczenia

Zaczęty przez el_loko

Odpowiedzi: 2
Wyświetleń: 3914
Ostatnia wiadomość Czerwca 25, 2008, 05:55:44 pm
wysłana przez KFCBucket