NighTrain Station Guns N' Roses
Guns N' Roses => Guns N' Roses => Wątek zaczęty przez: RAW w Lutego 27, 2005, 11:54:28 am
-
ja zaczne moze cos na dzien dobry:)Witaj w dżungliJest tu ¶miech i zabawaMamy wszystko, czego potrzebujeszKochanie, znamy odpowiednie nazwiskaJeste¶my ludżmi, którzy potrafi± znale1aWszystko, czego możesz potrzebowaaJe¶li tylko masz kase, kochanieZaradzimy twojej chorobieRefrenW dżungliWitaj w dżungliSprawd1, co cie rzuciło naKolana, kolanaChce patrzea, jak krwawiszWitaj w dżungliBrniemy tak dzien za dniemJe¶li chcesz, możesz krwawiaA jest to cena, jak± musisz zapłaciaJeste¶ bardzo sexown± dziewczyn±I trudn± do zaspokojeniaMożesz skosztowaa smaku sławyAle nie dostaniesz tego za darmoW dżungliWitaj w dżungliPoczuj mojego, mojego weżaChce, chce słyszea twój krzykWitaj w dżungliDzieje sie tu coraz gorzej z każdym dniemNauczyłem sie żya jak zwierzeW dżunglii, gdzie sie zabawiamyJe¶li jeste¶ nadal nienasycona tego, co widziszRozważ możliwo¶aMożesz dostaa, co tylko chceszAle lepiej nie bierz tego ode mnieRefrenGdy jeste¶ wysokoNie chcesz spa¶aTak nisko, tak nisko, tak nisko TAK!Wiesz, gdzie jeste¶, jeste¶W dżungli dziecinkoZginieszW dżungliWitaj w dżungliSpójrz, to rzuciło cie naKolana, kolanaW dżungliWitaj w dżungliPoczul mojego, mojego, mojego weżaW dżungliWitaj w dżungliSpójrz, to rzuciło cie naKolana, kolanaW dżungliWitaj w dżungliSpójrz, to rzuciło cieSpadniesz - HA!
-
To ja tez cos dorzuce, moim zdaniem najlepsze tlumaczenie November RainGdy spogl±dam w twoje oczy widze żeWzbraniasz sie przed miło¶ci±,Lecz gdy trzymam cie w ramionachCzujesz we mnie to samo.Bowiem nic nie jest na wieczno¶a,Oboje znamy dobrze zmienno¶a sercI fakt że cieżko ¶wiecy utrzymaa swój płomienW zimnym, listopadowym deszczu.Przeci±gali¶my to wszystko zbyt długo, za długoPróbuj±c zgasia w sobie ten bólAle miło¶a miewa swoje przypływy i odpływyI nikt tak naprawde nie wie, kto tym razem odpu¶ciI odejdzie.Gdyby można byłoZatrzymaa czas na całej liniiW opanowaniu bym to zniósłWiedz±c że była¶ moj±Tylko moj±.Wiec je¶li zdolna jeste¶ do uczuciaNie wahaj sie już dłużejW innym wypadku czeka mnie spacerW zimnym, listopadowym deszczu.Czy pragniesz pozostaa sama przez jaki¶ czasCzy chcesz zostaa całkiem sama przez jaki¶ czasKażdy miewa chwile gdy potrzebuje zostaa samChyba wiesz jak to jest pozostaa w samotno¶ciprzez jaki¶ czas.Wiem jak trudno żya z otwartym sercemGdy nawet przyjaciele mog± zadaa ciosLecz gdyby¶ potrafiła uleczya wszystkie ranySam czas mógłby bya twoja zabaw±.Czy pragniesz pozostaa sama przez jaki¶ czasCzy chcesz zostaa całkiem sama przez jaki¶ czasKażdy miewa chwile gdy potrzebuje zostaa samChyba wiesz jak to jest pozostaa w samotno¶ciprzez jaki¶ czas.Gdy rozpadn± sie wszelkie niepewno¶ciI ze strachu pozostanie tylko cienWiem, że jeste¶ w stanie mnie pokochaaGdy nie ma już winnychJednak w ogarniaj±cym nas mrokuPojawia sie jaka¶ ¶cieżkaBowiem nic nie jest na wieczno¶a,Nawet zimny listopadowy deszcz ma swój kres.Czy nie my¶lisz że kto¶ przydałby ci sie,Czy nie s±dzisz że kto¶ mógłby ci sie przydaaKażdy kogo¶ potrzebujeTylko nie ty jednaTylko nie ty.
-
a to jeszcze jeden...mysle ze jeden z najlepszychEstrangedKiedy mówisz do siebieI nikogo nie ma w domuMoże Ci sie wydawaa—e sam przyszedłe¶ na ten ¶wiatWiec nikt Ci nie powiedział, kochanieJak to miało byaWiec co Ci sie wydarzyChyba musimy poczekaa i sie przekonaaRAZ DWAStary na sercu, choa mam tylko 28 latI jestem zbyt młody by pozwolia by miło¶a złamała mi serceMłody na sercu, ale robi sie już za pó1noBy znale1a nas tak podzielonychNie wiem jak miała¶ mnie znale1a ostatnioI czego wiecej mogłaby¶ ode mnie chcieaJak mogła¶ powiedziea, że nigdy Cie nie potrzebowałemKiedy zabrała¶ wszystkoZabrała¶ wszystko ode mnieMłody w sercu i tak cieżko czekaaKiedy nikt, kogo zdam nie wydaje sie chciea mi pomócStary w sercu, ale nie moge sie wahaaJe¶li mam znale1a moje własne wyj¶cieDalej mówie do siebieI nikogo nie ma w domu...(Sam...)Wiec nikt nam nigdy nie powiedział kochanieJak to miało byaWiec co sie z nami stanieChyba musimy poczekaa i zobaczyaKiedy poznam wszystkie powodyMoże znajde inn± drogeZnajde inny dzienZe zmieniaj±cymi sie porami mojego życiaMoże nastepnym razem mi sie udaI teraz kiedy zostałe¶ złamanyNie masz już głowy w chmurachJeste¶ z powrotem na ziemiI już nie mówisz tak gło¶noI nie chodzisz tak dumnieWiecej, wiec po coKiedy wskoczyłem do rzekiZbyt wiele razy by była moim domemJestem tutaj u siebie, odpływam całkiem samJe¶li tego nie widaa, daj temu czas—eby czytaa miedzy wierszamiBo widze jak sztorm sie zbliżaA fale robi± sie takie wysokieWydaje sie, że wszystko co wiemy jest tutajDlaczego to musi odpłyn±a i zgin±cżNigdy nie znajde nikogo kto Cie zast±piChyba bede przej¶a to sam, tym razem - tym razembez CiebieWiedziałem, że sztorm sie zbliżaA moi przyjaciele mówili, że byłem wysokoAle wszystko co wiedzieli¶my jest tutajNigdy nie chciałem by to zgineło
-
a to jeszcze jeden, mysle ze taki na czasie , gdzie na swiecie jest tyle szamba, zabijania, przemocy...CIVIL WARWszystko co nam sie przytrafia jest spowodowane brakiem porozumieniaZ niektórymi po prostu nie da sie porozumieaWiec ci±gle to samo, tak jak w zeszłym tygodniutak jak on tego chcei dostaje tonie podoba mi sie totak jak i tobiespójrz jak walczy twoja młodzieżspójrz na płacz±ce kobietyspójrz jak młodzi umieraj±tak jak to robili do tej poryspójrz na nienawi¶a któr± wywołujemyspójrz na strach który żywimyspójrz na życie jakie wiedziemytak jak to robili¶my do tej porymam zwi±zane recemiliony zmieniaj± wla¶cicielia wojny tocz± sie ku chwale wypranych mózgówza miło¶a do boga i ludzkie prawaale wszystkie te rzeczy zostały odsuniete na drugi planprzez zakrwawione rece których nie wyprze sie czasktóre obmyje nasze ludobójstwoa historia i tak zapomni kłamstwa naszych wojen domowychczy założysz czarna opaskegdy zastrzel± człowiekaktóry rzekł: \"pokój na wieki\"w najodleglejszych wspomnieniachwidze jak ginie Kennedyi stałem sie nieczuły gdy przejrzałem na oczywiec nie dałem sie wrobia w Wietnamteraz mamy ¶ciane w Waszyngtonie by przypominała namze nie można ufaa wolno¶cidopóki nie jest naszabo każdy walczy o swoja ziemie obiecanaspójrz na buty które nosiciespójrz na krew która przelewamyspójrz na ¶wiat który zabijamytak jak to robili¶my do tej poryspójrz na zw±tpienie w którym sie pogr±żamyspójrz na przywódców za którymi pod±żamyspójrz na kłamstwa które przełykamybo nie chce wiecej o tym słyszeamam zwi±zane r±cepo tym co zobaczyłem zmieniłem zdanieale wojny ci±gle sie tocz± a lata płyn± bez bożej miło¶ci i ludzkich prawbo wszystkie nasze marzenia odsuniety na drugi planzakrwawione dłonie zahipnotyzowanychktórzy d1wigaj± krzyż zabójstwaa historie naznacza blizny naszych wojen domowych\"prowadzimy selektywna zagładeburmistrzów i urzedników rz±dowychpo to np. żeby stworzya próżniei potem ja wypełniaw miare jak wojna postepuje pokój staje sie bliższy\"nie potrzebuje waszej wojny domowejona żywi bogatych i grzebie biednychwasz głód władzy sprzedaje żołnierzy na targu lud1miczy to nowo¶ażnie potrzebuje waszej wojny domowejcóż takiego domowego jest w tej wojnieżżż
-
aWiedziałem, że sztorm sie zbliżaA moi przyjaciele mówili, że byłem wysokoAle wszystko co wiedzieli¶my jest tutajNigdy nie chciałem by to zgineło
Hmmm nie wiem czy moze tutaj zamiast \"A moi przyjaciele mówili, że byłem wysoko\" powinno byc \"A moi przyjaciele mówili, że byłem na haju\" jakos bardziej mi to pasuje, tamto chyba zbyt doslowne jest. Dla przypomnienie oryginal \"And all may friend said I was high\"
-
wszystko mozliwe, zdazaja sie błedy, tlumaczylem to pare lat temu, kilka rzeczy jest netu, oczywiscie mile widziane poprawki:-)
-
wszystko mozliwe, zdazaja sie błedy, tlumaczylem to pare lat temu, kilka rzeczy jest netu, oczywiscie mile widziane poprawki:-)
Jakbym cos jeszcze zauwazyl to dam znac tymczasem reszta mi pasuje ;)To jeszcze dorzuce tlumaczenie Don\'t CryMów do mnie czuleJest co¶ takiego w twoich oczachNie zwieszaj głowy w smutkuI, prosze , nie płaczWiem jak sie czujesz w ¶rodkuJuż tam byłemCo¶ sie w tobie zmieniaCzy tego nie czujesz żNie płacz tej nocyNadal cie kocham, małaNie płacz tej nocyNie płacz tej nocyMasz niebo ponad sob± , małaI nie płacz tej nocySzepnij do mnieWestchnij do mniePocałuj mnie zanim powiesz : —egnajNie bierz sobie tego tak do sercaI , prosze , nie przeżywaj tego tak bardzoNadal bede my¶lał o tobieI o wspólnych chwilach , małaNie płacz tej nocyNie płacz tej nocyNie płacz tej nocyMasz niebo ponad sob± , małaI nie płacz tej nocyI prosze pamietaj , że nigdy Cie nie oszukałemI , prosze , zapamietaj jak sie teraz czuje , skarbieMusisz załatwia to po swojemuAle wszystko sie ułoży , skarbieJutro poczujesz sie lepiejJuż ¶wita , małaI nie płacz tej nocyI nie płacz tej nocyI nie płacz tej nocyMasz niebo ponad sob±, małaI nie płacz tej nocyNgdy już nie płaczNie płacz tej nocyMała , może kiedy¶ ...Nie płaczNigdy już nie płaczNie płacz tej nocy ..._________________So nevermind the darknessWe still can find a way...
-
a stronie http://mygnr.republika.pl/ (http://mygnr.republika.pl/) sa wszystkie teksty i tlumaczenia wszystkich piosenek starych Guns N\'Roses(SO FINE)TAKA FAJNAJak ona mogła wygl±daa tak pieknieJak to mogło sie staa, że mogła bya mojaJak mogła bya tak wyniosł±Brano mnie za głupca tak czestoTo jest historia człowieka który pracuje tak cieżko jak możeBy stan±a na własnych nogachAle ksi±żka zawsze spłonie kiedy akcja staje sie wartkaI zostawia złamanego człowiekaJak mogła bya tak wyniosł±Jak mogła bya tak piekn±Winny jestem wdzieczno¶a przyjacielowiMoi przyjaciele zawsze przybed± by mi pomóc, tak!To jest historia człowieka który pracuje tak cieżko jak możeBy stan±a na własnych nogachAle ksiega zawsze spłonie kiedy akcja staje sie ciekawaI zostawia złamanego człowiekaGdyby¶ tylko mogła żya jak ja żyjeZobaczyłaby¶ jak wiele dla mnie znaczyszKiedy¶ patrz±c noc± do góry widziałem tylko ciemno¶aTeraz już widze gwiazdyChciałbym siegn±a i zerwaa jedn± dla ciebieKiedy ¶wiatła przygasły w twoim domuTak, wtedy byłem szcze¶liwyZnój jaki znosze dla ciebieTak... my¶le, że wiesz sk±d sie bierzeTak, kiedy¶ patrz±c noc± do góry widziałem tylko ciemno¶aTeraz już widze gwiazdyChciałbym siegn±a i zerwaa jedn± dla ciebieKiedy ¶wiatła przygasły w twoim domuTak, wtedy byłem szcze¶liwyZnój jaki znosze dla ciebieMy¶le, że wiesz sk±d sie bierzeJak mogła wygl±daa tak dobrze (tak dobrze)Jak mogła bya tak piekn±Jak mogła bya tak wyniosł±Jak to mogło sie staa, że mogła bya moj±
-
PAN BROWNSTONEBudze sie koło siódmej, wstaje z łóżka o dziewi±tejI nie martwie sie o nic, o nie, bo zmartwienie to strata...czasuPrzedstawienie zaczyna sie o siódmej, my wychodzimy na scene o dziewi±tejWsiadamy do autobusu około jedenastej, s±cz±c drinka i czuj±c sie ¶wietnieTanczyli¶my z panem BrownstoneNieżle dawał, on nigdy mnie nie opu¶ciZwykłem braa tylko troche, ale troche nie wystarczyWiec to troche staje sie coraz wiekszePróbuje poczua sie troche lepiejTylko troche lepiej niż przedtemZwykłem braa tylko troche, ale troche nie wystarczyWiec to troche staje sie coraz wiekszePróbuje poczua sie troche lepiejTylko troche lepiej niż przedtemTeraz wstaje z łóżka kiedykolwiek, choa zwykłem wstawaa na czasAle ten stary jest prawdziwym skurwysynemI musze sie go pozbya
-
Witamy Ganzes :)Prosze o wszelkie zazalenia w stosunku do tlumaczenia bo robilem je sam :) aha nie tlumaczylem cytatowMadagascarNie powiem już wiecejZe zostalem oslabiony przez ten sztormI odszedlem tak daleko od brzeguZe nie moge już odnalezc swej drogi powrotnejNie, nie powiem już wiecejZe zostalem oslabiony przez ten sztormI odszedlem tak daleko od brzeguZe nie moge już odnalezc swej drogi powrotnejNie, ja...Nie, ja..Wybacz tym, którzy szaragali moja duszaPoblogoslaw im, może już dorosliUwolnij ich żeby mogli zrozumiecZe nigdy nie jest za poznoJak wiele razy to co wydawalo sie wspomnieniemSzukalem i znalazlem drogi do których mnie wabilesZnalazlem drogi ale dlaczego musze byapograzony w zaprzeczeniach i tak wystraszonyJe¶li kiedys zrozumiemy ze prawda jestZe mamy sile aby dokonac wyboruWreszcie uwalniam sie z tych wieziKtóre razem tworzymyNie powiem już wiecejZe zostalem oslabiony przez ten sztormI odszedlem tak daleko od brzeguZe nie moge już odnalezc swej drogi powrotnej
-
Niezly tekst.. qrde ja taka dobra z angielskiego nie jestem niestey :) fajnie ze ktos podjal sie tlumaczenia tego tekstu:)
-
gdy usłyszałem pierwszy raz ten kaawałek to my¶lałem że mnie z butów wydrze :D jak dla mnie nr.1
-
gdy usłyszałem pierwszy raz ten kaawałek to my¶lałem że mnie z butów wydrze :D jak dla mnie nr.1
Ja własnie nie moglem sie przyzwyczaic na poczatku do tej piosenki, musialem troche razy posluchac tego, z Estranged to samo mialem a teraz mysle,ze to jedne z lepszych piosenek GN\'R, mimo ze Madagascar to piosenka nGN\'R
-
Nio ja tez tak jakos nie moglam sie przyzwyczic do tej pisoenki nei wiem sama czemu :) ale Madagascar bardzo mi sie spodobala, tak samo jak Dust In The Wind.. cos mi sie wydaje ze ta nowa plytka New GN\'R bedzie calkiem dobra:)
-
Ale Dust In The Wind to jak sie nie myle cover zespolu Kansas wiec chyba na ChD sie nie znajdzie i do tego ta piosenka byla grana przez stare GN\'R, zazwyczaj jako intro przed November Rain na koncertach
-
No możliwe.. ja w każdym razie niedawno dopiero uslyszalam Dust In The Wind.. i mi sie podoba:)ale Madagascar chyba lepsze.. i text fajny.. qrde niech wydadza wreszcie Chinese Democracy :Pa swoja droga wiecie moze dlaczego Gunsi nazwali swoje plyty tak a nei inaczejżż zawsze mnie to interesowalo:P
-
Temat zwiazany z tytulami plyt GN\'R - prosze bardzo :)http://forumgnr.fastom.pl/viewtopic.phpżt=120
-
Macie \"The Blues\"ż Napiszcie - z góry dzieki...
-
Macie \\\"The Blues\\\"ż Napiszcie - z góry dzieki...
Prosze, tlumaczone przeze mnie wiec moga byc bledy, w razie czego poprawiac :)SmutekCała miło¶c na ¶wiecie nie moglaby Cie uratowacCała niewinno¶a w duszyZeby zmienic ze staralem sie bardzoZebys zmienila swoj umyslAle teraz tak bardzo boliJak zostawiasz wszystko za sobaWiesz, nie chcialbym byc TobaTeraz jest tylko pieklo, ktorego nie da sie opisacTeraz zastanawiam sie nad moim szalenstwemI probuje znalezc swoja drogeDo uczuc, ktore posiadalemZachowalem je dla Ciebie, nikogo wiecejI wiem,ze jak dlugo ta droga istniejeTo jest ona droga marzenAle to nie gwiezdny pyl na mojej stopieZostawia mi slodko - gorzki smakKtory nazywamy smutkiemPo prostu nie wiem co mam robicGdzie nie ide tam TyWiesz, to co planowalismy bylo prawdziweTo co czulem bylo piekne lecz nie zyje juz w Twoim sercuPo prostu nie wiem co mam robicGdzie nie ide tam TyWiesz, to co planowalismy bylo prawdziweTo co czulem bylo piekne lecz nie zyje juz w Twoim sercuCo to znaczy dla mnieTo wiecej niz Ci sie wydajeCo myslalem o Tobiekosztowalo mnie wiecej niz musialoTo co myslalem bylo dla mnie prawdaDopoki klamstwa nie przeslonily mi oczuTo co czulem bylo piekneLecz zostaly tylko wspomnienia
-
Dzieki!!! :)
-
piekny tekst...tak troszke kontynuacja november rain, albo raczej pokazanie cierpienia i tesknoty za stracona miloscia...:)
-
No widac po tych tekstach,ze Axl nie wyszedl z wprawy jesli chodzi o teksty :) Madagascar i TB sa swietne, Tommy mowil cos,ze na nowej plycie teksty maja byc nawet bardziej osobiste niz na poprzednich :)
-
w koncu szyqje material kawal czasu... teraz oni wszyscy sa starsi i chyba juz tak nie dzialaja hmm pod wplywem impulsu i texty sa bardziej przemyslane napweno:P ahh nei moge sie doczekac tej plytki:)
-
MadagaskarWiecej mi nie powiedz±â€”e poci±gnieto mnie na dno podczas sztormuI zostawiono tak daleko od brzegu—e nie potrafie odnale1a już powrotnej drogiNie, wiecej mi nie powiedz±â€”e wyci±gnieto mnie ze sztormuI zostawiono tak daleko od brzegu—e nie potrafie odnale1a już powrotnej drogiNie, ja...Nie, ja...Wybaczam im, że rozdarli m± duszeBłogosławie ich, by mogli dorosn±aUwalniam ich, by wiedzieli,—e nigdy nie jest zbyt pó1noWiele razy wygl±dało to jak wspomnnienieSzukałem i znalazłem droge, by wybieraa do koncaZrozumiałem, dlaczego tak musiało bya.Ubłocony zaprzeczeniami i tak pełen obawJe¶li wkrótce zrozumiemy,Ze mamy siłe, by wybieraa,Uwolnia sie z kajdanów i łancuchów,Które razem stworzyli¶my.Wiecej mi nie powiedz±â€”e poci±gnieto mnie na dno podczas sztormuI zostawiono tak daleko od brzegu—e nie potrafie odnale1a już powrotnej drogiNie, wiecej mi nie powiedz±â€”e wyci±gnieto mnie ze sztormuI zostawiono tak daleko od brzegu—e nie potrafie odnale1a już powrotnej drogiThe BluesCała miło¶a ¶wiata nie mogłaby cie ocaliaCała wewnetrzna niewinno¶aWiesz, że tak bardzo próbowałem,Sprawia, bya zmieniła zdanieI zbyt bolesne jest patrzea na ciebieI widziea, jak potrafisz zostawia to za sob±Wiesz, że nie chciałem cie spotkaaTeraz przeżywam piekło, którego nie potrafie opisaaWiec teraz zastanawiam siePróbuje odnale1a sw± drogeWci±ż mam te uczucia, które miałem dla ciebieMówie, dla ciebie i nikogo innegoI nie, wiem, że to sie już nie zmieniWiem, że to mineło, choa tak przywykłemTo dobrze, móc sie na kim¶ oprzeaZmiana tak słodko – gorzkaNazywamy to bluesemNie wiem, co powinienem zrobiaWszedzie, gdzie pójde, widze ciebieWiesz to tak jak planowała¶, to takie prawdziweNie ma już w tobie tego, o czym my¶lałem, że jest piekneNie wiem, co powinienem zrobiaWszedzie, gdzie pójde, widze ciebieWiesz to tak jak planowali¶my, to takie prawdziweNie ma już w tobie tego, o czym my¶lałem, że jest pieknepiosenki przetlumaczone przez Rosemary ;) pozdro.
-
Dzieki Rosemary :) te tlumaczenia lepsze niz te moje
-
Wybacz tym, którzy szaragali moja duszaPoblogoslaw im, może już dorosliUwolnij ich żeby mogli zrozumiecZe nigdy nie jest za poznoJak wiele razy to co wydawalo sie wspomnieniemSzukalem i znalazlem drogi do których mnie wabilesZnalazlem drogi ale dlaczego musze byapograzony w zaprzeczeniach i tak wystraszony
Hmm...tekst do "Madagascar" jest świetny...bardzo wymowny, aż sie zadumałam! Do kogo odnieślibyście ten fragment?:
"Uwolnij ich żeby mogli zrozumiec, ze nigdy nie jest za pozno..." ;)
-
No Axl nadal pisze świetne teksty, a apropos Dust In The Wind to owszem jest to cover, króty grali przed November Rain w 93 roku, ale oryginalnym wykonawcą nie jest zespół Kansas, oni też mają piosenke o takim tytule, ale jest ona zupełnie inna, osobisćie mi sie podoba, ale jest bardzo smutna, nie pamiętam kto wykonywał tą wersje co Axl, ale Gunsi zagrali to lepiej i osobiscie bardzo mi sie podoba, wole ją jako intro do November Rain niz It's Allright
-
Tak na marginesie chciałam dodać, że Gunsi są w ogóle mistrzami, jeśli chodzi o covery, pomijając nawet grane live Dust In The Wind ;) .
-
Autorem Dust in the wind jest Tod Rundgren.
Polecam www.gnrinfo.tk
Dont Cry w tłumaczeniu Panny Nikt
don't cry alt. lyr
Jeżeli moglibyśmy zobaczyć jutro
To co z twoimi planami
Nikt nie może żyć w smutku
Spytaj wszystkich swoich przyjaciół
o złe chwile z którymi sobie poradziłaś
oni powrócili teraz z żądaniami
Byłem jedynym, który zmył
Krew z twoich rąk
Nie płacz dzisiejszej nocy
Wciąż cię kocham, maleńka
Nie płacz dzisiejszej nocy
Nie płacz dzisiejszej nocy
Nad tobą jest niebo, maleńka
I nie płacz dzisiejszej nocy
Wiem czego chcesz
Oni nie są tym co masz
To wszystko co mówią ludzie
Doprowadza cię do szaleństwa
Jeżeli będę przy tobie
jakbyś się czuła
wiedząc że miłość zadecydowała
I każda miłość jest prawdziwa
Oh, maleńka
Nie płacz dzisiejszej nocy
Wciąż cię kocham, maleńka
Nie płacz dzisiejszej nocy
Nie płacz dzisiejszej nocy
Nad tobą jest niebo, maleńka
I nie płacz dzisiejszej nocy
Myślałem, że mogę żyć w twoim świecie
Całe lata mijały
Z tymi głosami które słyszałam
Coś umarło
I kiedy będziesz kogoś potrzebowała
Moje serce ci nie odmówi
zbyt długo było samotne
nie miało do kogo płakać, maleńka
I nie płacz dzisiejszej nocy
Nie płacz dzisiejszej nocy
Nie płacz dzisiejszej nocy
Nad tobą jest niebo, maleńka
Nigdy nie płacz
Nie płacz maleńka, może któregoś dnia..
Nie płacz dzisiejszej nocy
Nie płacz dzisiejszej nocy
Dzisiejszej nocy
-
Wiecie może co na końcu Mr. Brownstone spiewa Axl? ten tekst sie zaczyna dokładnie w 3:26sek. piosenki. chodzi mi o angielski tekst...
-
Wiecie może co na końcu Mr. Brownstone spiewa Axl? ten tekst sie zaczyna dokładnie w 3:26sek. piosenki. chodzi mi o angielski tekst...
Chyba to:
Stuck it in the middle and I shout it in the middle and it drove me out of my mind
I´ve seen no better, said I wish I never met here, said I leave it all behind
:)
-
Shoved it in the bindle and I shot it in the middle
And it, it drove outta my mind
I should've known better, said I wish I never met her Said I,
I leave it all behind Yowsa!
-
Z*******y jest ten tekst na końcu Mr. Brownstone'a a teraz może ktoś przetłumaczy ? :D
-
Jak mi sie bedzie nudizc w ten wekand to przetlumacze. Ale najpierw niech ktos mi napisze, co Axl mowi na koncu Don't Damn Me, nigdzie nie moge znalesc...
-
Tłumaczenie Paradise city
Po prostu włóczęga mieszkający na ulicy
Jestem twardzielem, którego trudno pokonać
Jestem obiektem twej dobroczynności, więc kup mi coś do jedzenia
Zapłacę ci innym razem, zapamiętaj moje słowa
Z żebraka król, tak mówią ludzie
Cały czas musisz walczyć o fortunę i sławę
To wszystko hazard,wszystko jest tylko grą
Traktujesz to jak wyrok śmierci,a każdy przeciez odsiaduje swoją karę
refr.) Zabierz mnie do rajskiego miasta
Gdzie trawa jest zielona i laski są piękne
Zabierz mnie do domu
Przywiązany do krzesła w miejskiej komorze gazowej.
Dlaczego jestem tutaj, nie pamiętam
Główny chirurg mói,że ryzykiem byłoby oddychać
Zapaliłbym następnego paierosa,ale nic nie widzę
Powiedz mi komu chcesz uwierzyć
refr.) Tak daleko stąd x3
Kapitan Ameryka został odsunięty
Teraz jest dworskim błaznem o złamanym sercu
powiedział- obróc mnie i zabierz z powrotem na start
Prawdopodobnie tracę głowę- "czy jestes ślepy?"
Widziałem to milion razy
-
chodzi ci o :
Can You Tell Me What Is Meathole?
-
Jesli to do mnie, to chyba nie :P
-
ale jak nie?
-
All right
That's soft
To jest sama koncowka, a mi chodzi o to zdanie przed tym, a to co Ty dałes to to chyba na pewno nie jest :P
-
utwory pomyliłem
a tam nie jest:
Smoke'm if you got'em
All right that's soft?
-
O dzieki wielkie:P
-
Mad at Nascar
Nigdy więcej nie zostane pomówiony
Zostałem zaciągnienty w ten sztorm
P
a nie powinno być:
Nigdy więcej nie zostane pomówiony
O to że Zostałem zaciągnienty w ten sztorm
?
-
Jak sie podba, niech ktos cos tu napisze:P
ja osobiście jestem w szoku :) próbowałam podjąc się tłumaczenia tego numeru ale miałam problemy z tym wmixowanym tekstem
-
Fucktycznie Shake ma racje, zaraz poprawie.
Ps. I wlasnie o taka krytyke mi chodzi:P Alka : dzieki:P
-
Byłabym wdzięczna jakby ktoś przetłumaczył BETTER
Madagascar super :) :)
-
Byłabym wdzięczna jakby ktoś przetłumaczył BETTER
Madagascar super :) :)
Przyłączam się do prośby o tłumaczenie Better.
-
Ja to bym chciał najpierw lyricsy a potem tłumaczenie :P
-
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better.. better...
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better.. better...
The hardest part this troubled heart has never yet been through now
To heal the scars that got their start inside someone like you now
But had I known or I'd been shown back when I'd long you'd take me
To break the charge that brought me home...
and all that won't erase me
I never would not that I could
No matter what you paid me
replay the part
You stole my heart
I should have known you're crazy
If all I knew was that with you
I'd want someone to save me
It'd be enough
That just my luck
I fell in love and baby...
All that I wanted was...
Now I know you better
You know I know better
Yeah, now I know you better!
So bittersweet, this tragedy wont ask for absolution
This melody inside of me, still searches for solution
A twist of fate, the change of heart kills my infatuation
A broken heart can't hide the spark for my determination
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better...
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better...
All that I wanted, was...
I know, you know, you know better
You know, I know, you know better
Now you, know me better
I never wanted you to be so full of anger (anger)
I never wanted you to be somebody else
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
I only wanted you to see things for yourself
All that I wanted, was...
Now I know you better
Now we all know better
All that I wanted was...
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
No, no, no, no
If I were you, I'd manage to abhore the invitation
Of promised love that can't keep up with your adoration
Just use your head, and in the end you'll find your inspiration
To choose your steps that won't regret this kind of aggravation
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better.. better...
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better.. better...
faktycznie ciężko znaleźć,potem lookne czy dam rade przetłumaczyć
-
W każdym bądź razie dzięki Solid :D
-
Tak sobie myślę, że jeśli przyjąć proste i cokolwiek kuszące założenie, że w "Better" wyraz "you" - odnosi się tylko i wyłacznie do libczy mnogiej, to wtedy piosenkę można zinterpretować jako wypowiedź (tego no podmiotu lirycznego, by nie rzec Axla) skierowaną do fanów, publiczności.
Co daje coś w stylu:
"Nikt mi tego nie powiedział, kiedy byłem sam
Poprostu myśleli, że sam wiem lepiej... lepiej
Nikt mi tego nie powiedział, kiedy byłem sam
Poprostu myśleli, że sam wiem lepiej... lepiej
Najgorszy etap, z którym to (czyli Axlowe) strudzone (obciążone kłopotami) serce, nie dało jeszcze sobie rady :
1. To wyleczyć blizny, które swój początek (przyczynę) maja w takich ludziach jak wy.
2. To przerwać pęd który zaprowadził mnie w to miejsce (w którym jestem)
Gdybym to ja wiedział, lub gdyby mi to pokazano (uświadomiono) wcześniej, kiedy to pragnąłem byście mnie wybrali,
I że to wszystko mnie nie zniszczy (wymarze, zabije)...
Nigdy bym tego nie zrobił , nie żebym mógł (miał wybór)
Bez względu na to ilebyście mi płacili (oferowali pieniędzy)
Nie powtórzył bym tego
Ukradliście mi moje serce
Powinienem był wiedzieć że jesteście stuknięci (szaleni)
Gdybym wszystko wiedział o was
Pragnąłbym by ktos mnie uratował
To by starczyło
Już takie moje szczęście
Straciłem głowę, kochani
A wszystko co chciałem to...
Teraz znam was lepiej (poznałem sie na was)
Wiecie, że znam was lepiej
Teraz znam was lepiej (poznałem sie na was)!
Ta słodko-gorzka tragedia nie oczekuje rozgrzeszenia
Ta melodia, która mi w sercu gra, wciąż poszukuje ujścia (ALBO, ta melodia, która mi w sercu gra, sprawia, że poszkukę rozwiązania)
Przez kaprys losu (odmianę losu) zmiana w sercu zabija moje zauroczenie
Lecz złamane serce i tak nie ukryje iskry mojej determinacji
Nikt mi tego nie powiedział, kiedy byłem sam
Poprostu myśleli, że sam wiem lepiej... lepiej
Nikt mi tego nie powiedział, kiedy byłem sam
Poprostu myśleli, że sam wiem lepiej... lepiej
A wszystko co chciałem to...
Nigdy nie chciałem byście byli tak pełni gniewu (gniewu)
Nigdy nie chciałem byście udawali kogoś innego
Nigdy nie chciałem byście byli kimś kto boi sie poznać samego siebie
Chciałem tylko byście postrzegali świat samodzielnie
A wszystko co chciałem to...
Teraz znam was lepiej (poznałem sie na was)
Wiecie, że znam was lepiej
A wszystko co chciałem to...
Nie, nie, nie
Nie, nie, nie
Nie, nie, nie
Nie, nie, nie
Gdybym był na waszy miejscu, dałbym radę odrzucić (z obrzydzeniem) to zaproszenie
Obiecanej miłości (uwielbienia), która nie może dotrzymać kroku waszemu (uwielbieniu (podziwowi)
Poprostu używajcie głowy, a w końcu odnajdziecie własną inspirację (własną drogę)
która pozwoli wam kroczyć tak, by nie żałować tego typu przykrości (rozczarowania) [- spowodowanej być może wypowiedZią podmiotu lirycznego.]
Nikt mi tego nie powiedział, kiedy byłem sam
Poprostu myśleli, że sam wiem lepiej... lepiej
Nikt mi tego nie powiedział, kiedy byłem sam
Poprostu myśleli, że sam wiem lepiej... lepiej"
Dobra czekam na krytykę ! Tak pod względem merytorycznym, językowym, jak i odnoście interpretacji (a może nadinterpretacji) w kwestii do kogo kieruje te słowa podmiot liryczny)
-
imo bardzo fajne
-
wg mnie jest ok!
na mnie zawsze robi w tej piosence wrażenie fragment:
"Nigdy nie chciałem byście byli tak pełni gniewu (gniewu)
Nigdy nie chciałem byście udawali kogoś innego
Nigdy nie chciałem byście byli kimś kto boi sie poznać samego siebie
Chciałem tylko byście postrzegali świat samodzielnie"
(to taka drobna dygresja :D )
-
"..straciłem głowę,kochani.."
fani na całym świecie też
wielkie dzięki :)
-
Ta słodko-gorzka tragedia nie oczekuje rozgrzeszenia
Ta melodia, która mi w sercu gra, wciąż poszukuje ujścia (ALBO, ta melodia, która mi w sercu gra, sprawia, że poszkukę rozwiązania)
Przez kaprys losu (odmianę losu) zmiana w sercu zabija moje zauroczenie
Lecz złamane serce i tak nie ukryje iskry mojej determinacji
Nikt mi tego nie powiedział, kiedy byłem sam
Poprostu myśleli, że sam wiem lepiej... lepiej
Nikt mi tego nie powiedział, kiedy byłem sam
Poprostu myśleli, że sam wiem lepiej... lepiej
to moj ulubiony fragment ahh ... moglbym sluchac non stop ... choc nie wiem czy slowo "melodie " w tym przypadku mozna tlumaczyc doslownie
-
moze zamiast melodia-> uczucie
-
bardziej mi sie wydaje ze chodzi tutaj o mysl ktora wciaz chodzi po glowie i szuka swojego ujscia
-
Myśl, czemu nie! Z analogia do melodii, jako że niektóre melodie lubia sie przyczepić i nucimy je bezwiednie wkółko choc byśmy i tego nie chcieli, nie można się od nich uwolnić. Taka uporczywa, nachalna, powracajaca myśl.
Ja to początkowo potraktowałam dosłownie, jaby tłumaczył dlaczego musiał napisać tą piosenkę, bo jej idea, zamysł nie dawały mu spokoju...
Myśl w sensie idea, jest pojeciem szerszym może obejmować pewną dreczącą go kwestię wraz z towarzyszącymi temu uczuciami i pomysłami jak to wyrazić w twórczości np.
-
czyli co jeszcze z nowych nie było tłumaczone?
-
I.R.S moze ktoś zechce przetłumaczyc, bo chyba nie było, albo niedowidze. Przeglądałam i nie znalazłam
-
Przydałoby sie na stronce w ogóle zamieścić nowe teksty :)
-
ja tak nie chce nic mówić ale mówię - chciałabym madagascar - tekst i tłumaczenie, wiem, że gdzieś jest na forum ale w fatalnym stanie - literówki masakryczne. jeśli ktoś może to z góry dzięki ;)
-
Basia: cofnij jedna strone i tam zobaczysz:P
-
Boshe............ co za ślepota :/:/:/ dzięki za uświadomienie :]
-
el_loko - bardzo fajna interpretacja, nie znam aż tak dobrze angielskiego, ale myślę, że własnie to chciał powiedzieć Axl w tym utworze, że skierowany jest do jednej osoby, konkretnie kobiety ;D a nie do ogółu :D
-
Wspaniałe tłumaczenie el_loko!
Bardzo mi sie podoba, widzisz ja zamiast linijki po angilesku, prezentuję cały akapit po polsku, bo uważam że przez wieloznaczność niektórych słów, jest bardzo trudne znalezienie im jednego odpowiednika w języku polskim, który odda wszystko, to baaardzo trudne. Tobie się jednak super udaje!! :-D
Zastanawia mnie tylko jedno:
To break the charge that brought me home
By złamać wyzwanie Które przyniosło mi dom
Dlaczego "wyzwanie"?
Miałam problem z tą linijką, załozyłam że charge będzie oznaczało przemieszczenie się od "charge! - do ataku" i od "he charged into room - wpadł do pokoju "
Ale tak mi sie nieśmiało przypomina, że charge, może oznaczać jeszcze ciężar (burden) - to be charge on sb
no albo opłata, czy oskarżenie, ale te dwa ostatnie odpadają...
-
a nie:
By zniszczyć ładunek który zaciągnął mnie do domu
?
-
ładunek to jest podstawowe znaczenie charge,
tylko mnie jakoś na wstępie nie spasował, odrzuciłam go i skupiłam się na innych...
Ale może przekombinowałam i najprostsze rozwiazania są najlepsze??
Zresztą ładunek może byc też emocjonalny, a tu się zbliża do cięzaru... (burden) w sercu...
Czemu nie, jeśli chce się go pozbyć - to breake the charge
-
Wyzwanie jest - bo to bylo tlumaczone na raty i w koncu wyszlo ze na kilku roznych tekstach.
Co do charge , nie najlepsze bylo by:
By złamać zażadzenie które przyniosło mi dom
??
A czekajac na wasza opinie to moze
SilkWorms :)
Słuchajcie pierdolce tej piosenki, która powinniscie usłyszeć
Porzucona w rynsztoku, to i tak więcej niż zasługujesz
Klęczysz pierdolona dziewico, Ty wiesz kim jesteść
Cipą dla larwy, to nie jest szok
Co moge zrobić Z taką suką jak ty
Ty wiesz, że to prawda
Wszystko o co cie spytam
Niech będe przeklety jesli to nie prawda
Suką jak ty
Miej głowe w chmurach
Mały pierdolony intrygant, łamie twoje serce
Syfilistyczny kaznodziej, kochanie Wiem kim jesteś
Pasożytniczy demon wysysa kwas z twojego serca
Co moge zrobić Z taką suką jak ty
Ty wiesz, że to prawda
Wszystko o co cie spytam
Niech będe przeklety jesli to nie prawda
Suką jak ty
Co moge zrobić Z taką suką jak ty
Ty wiesz, że to prawda
Wszystko o co cie spytam
Niech będe przeklety jesli to nie prawda
Suką jak ty
Cóż za liryczny tekst w wykonaniu Pitmana i Reeda :P
o fuck :o poezja z gornej polki;)
btw a bylo juz tlumaczenie I.R.S.?
-
No bardzo sympatyczny tekścik do SilkWorms :D :P
Wielkie dzięki za Better.
-
Silk Worms- to tekst napisałó chyba Axl a muzyke Reed I Pitman?
I.R.S i CHD nie było tłumaczone a szkoda ;) :rolleyes:
-
to ja proszę el_loko o tłumaczenie ChD jeśli ma czas i ochotę ;)
-
Ja znam wersje ze to piosenka calkowicie Reeda i Pitmana, IRS moze przetlumacze, ale zdaje sie mi ze lepiej to zrobi Panna Nikt.
-
Loko daj tekst to przetłumacze, no problemo. Mam pare tłumaczeń wrzucić?
-
SilkWorms :)
Słuchajcie pierdolce tej piosenki, która powinniscie usłyszeć
Porzucona w rynsztoku, to i tak więcej niż zasługujesz
Klęczysz pierdolona dziewico, Ty wiesz kim jesteść
Cipą dla larwy, to nie jest szok
Co moge zrobić Z taką suką jak ty
Ty wiesz, że to prawda
Wszystko o co cie spytam
Niech będe przeklety jesli to nie prawda
Suką jak ty
Miej głowe w chmurach
Mały pierdolony intrygant, łamie twoje serce
Syfilistyczny kaznodziej, kochanie Wiem kim jesteś
Pasożytniczy demon wysysa kwas z twojego serca
Co moge zrobić Z taką suką jak ty
Ty wiesz, że to prawda
Wszystko o co cie spytam
Niech będe przeklety jesli to nie prawda
Suką jak ty
Co moge zrobić Z taką suką jak ty
Ty wiesz, że to prawda
Wszystko o co cie spytam
Niech będe przeklety jesli to nie prawda
Suką jak ty
Cóż za liryczny tekst w wykonaniu Pitmana i Reeda :P
ten tekst mnie rozwala... zresztą jak cały utwór... szkoda że już go nie graja...
-
Tu jest tekst do ChD:
It don't really matter
You will find out for yourself
No, it don't really matter
You're gonna leave this thing to somebody else.
If they where missionaires
Real time visionaires
Sitting in a chinese school
To view my dis-in-fat-uation
I know that I'm a classic case
Watch my disenchanted face
Blame it on the Falun Gong
They've seen the end and you can't hold on.
Cause it would take a lot more hate than you
To stop the fascination
Bigger than an iron fist
Our baby got to rule the nation
But all I got is precious time.
It don’t really matter
You’re gonna find out for yourself
No, it don’t really matter
So you can hear now from
Somebody else.
Cause it would take a lot more time than you
I've got more masturbation
Even with your iron fist
More than you got to rule the nation
What I got is precious time
More than you got to rule the nation
But all I got is precious time.
It don’t really matter
Gonna keep it to myself
No it don’t really matter
So you can hear it now from
Somebody else.
You think you got it all locked up inside
And if you beat them all up they’ll die
Then you’ll walk them home for the cells
Then now you’ll dig for your road back to hell
And with your luke warm blood makes you stop
As if your eyes were their eyes you can tell
In your lack of time.
Wieczorkiem po treningu z psiskiem może tłumaczenie zrobię... A, mam jeszcze stare tłumaczenie Oh My God...
-
http://tlumaczenia.emuzyka.pl/wykonawca/gu...s_n`_roses.html (http://tlumaczenia.emuzyka.pl/wykonawca/guns_n`_roses.html)
-
ChD
-
You will find out for yourself
a nie powinno to być:
Sam się o tym przekonasz?
-
Ja mam dwie male ksiazeczki z tlumaczeniami AFD i UYI I (producent KAGRA, tlumaczenie BOSS). Mialam tez UYI II ale przekazalam dobrodusznie kuzynce z zalonieniem, ze sobie jeszcze kupie... juz potem nie bylo. Moim zdanie tlumaczenia sa fajne - takie "z jajem" - szczerze polecam. Jesli to jest zgodne z zasadami forum to moglabym poskanowac i jakos Wam wrzucic (Witek moglabym?).
A przy okazji, moze ktos wie, czy mozna jeszcze ksiazeczki z tej serii gdzies dostac?
-
na allegro czasami...
-
na allegro czasami...
A wiec bywaja. No to bede polowac bo na razie nie udalo mi sie ich tam znalezc.
Dzieki!
-
I.R.S moze ktoś zechce przetłumaczyc, bo chyba nie było, albo niedowidze. Przeglądałam i nie znalazłam
i jak z tym I.R.S?
ma ktoś tekst,choćby po ang. :unsure:
-
irs po angielsku
Is it true
What they say of you
Gonna call the President
Gonna call a Private Eye
Gonna get the IRS
Gonna need the FBI
There's not anymore that I can do
With all the reasons that you give
I'd followed you
So when you plead the fifth, that'll be the end of time it's true
Wouldnt be the first time I've been wrong
Wouldnt be the last time I shouldve known
WITH All the rumors I can tell,
Some things didn't work so well
Well anyway, it feels the same
When you first told me you were gone,
So long ago but I FEEL LEAD ON
Through all the emotions THAT I'VE HAD TO TAKE
And now's the truth that hears the word yes
Would it even matter the things that I say
You've made your mind up and gone anyway
And there's no use now in dragging it on
Should've seen it coming all along
Well it’s true...ooh...I had,
Forgotten you
Gonna call the President
Gonna call myself a Private Eye
Gonna need the IRS
Gonna get the FBI
Gonna make this a federal case
Gonna wave it right down in your face
Read it baby with your morning news
With a sweet hangover
And the headlines too, NOW
Ah ah Ah ah
I been thinking to do is offer my help
I should've looked again then as somebody else
Feelin' like I've done more way than wrong
Feelin' like I'm living inside of this song
Feelin' like I'm just too tired to kill
Feelin' like I just walked in my shit
Could've been waiting off here ALONE
Like a broken record for so long
What can I do?
Ooh, oh.
I'm Gonna call the President,
I'm gonna call a private Eye
Gonna get the IRS,
Gonna get myself the FBI.
ooh, what shall I do
If I gave my heart to you
It's such a crime you now it's true
Gonna call the president
Gonna make myself a private eye
Ooh, gonna need the IRS
Gonna get the FBI
Gonna make it a federal case
Gonna wave it right down in your face
read it baby with your morning news
With the sweet hangover and the headlines too
There's not anymore that I can do
-
Ponieważ chca więcej mieć czasu niz ty
Mam wiecej masturbacji
raczej bym to przetlumaczyl tak :
Ponieważ to zajmie o wiele wiecej czasu niż Ty
Masz na masturbacje
i biorąc analogicznie wczesniejszy refren zrobilbym tak (mimo tego iż to glupio brzmi) :
Ponieważ to zajmie(weźmie?potrzebuje?) o wiele wiecej nienawiści niż Ty
By zatrzymać fascynacje
-
dzięki nightrain :)
-
Kamon: zrobione...
Jeszcze jest pare złych tam rzeczy, gdyż jak slucham Downloadu to Axl spiewa ciut inny tekst, w tym tygodniu bedzie poprawione :P
-
jest już moje ukochane Estranged i Civil War, to może teraz czas na Sweet Child O' Mine?... ubóstwian też tekst do The Garden, ale gdzieś zapodziałem to tłumaczenie... i nie Axl to napisał :D
SŁODKIE DZIECIĘ MOJE
Uśmiecha się tak, że wydaje mi się
Iż powracają wspomnienia z dzieciństwa
Kiedy wszystko
Było tak świeże niczym jasne, błękitne niebo
Od czasu do czasu, gdy widzę jej twarz
Zabiera mnie w to wyjątkowe miejsce
A jeśli będę patrzył zbyt długo
Prawdopodobnie załamie się i rozpłaczę
Słodkie dziecię moje
Słodka miłości ma
Oczy ma z najbłękitniejszych nieb
Jakby myślały o deszczu
Nienawidzę patrzeć w te oczy
I widzieć choć odrobinę bólu
Jej włosy przypominają mi o ciepłym i bezpiecznym miejscu
Gdzie jako dziecko się chowałem
I modliłem się, by błyskawice i deszcz
Cicho mnie omijały
Słodkie dziecię moje
Słodka miłości ma
Dokąd zmierzamy
Dokąd teraz zmierzamy
Dokąd zmierzamy
Słodkie dziecię moje
-
Dość fajnie widać lekką interpretację ;)
-
kiedyś bardziej szalałem, ale się uspokoiłem ;)
-
ZAPRASZAM NA MOJĄ STRONKĘ WWW.TRYBULSKI.CRATTA.PL, ZNAJDZIECIE TAM MOJE TŁUMACZENIE NOVEMBER RAIN ORAZ PIOSENEK METALLICI.
7. Zabrania sie pisania wylacznie WIELKIMI literami. Mawier
-
Proch i Kości
Stracił dzisiaj głowę, zostawił ją na autostradzie, na 65-tej
Ona go jeszcze wczoraj kochała, wczoraj już minęło
Powiedziałem-w porządku, i dobrze jest, czas idzie naprzód, tak już jest
Żyjemy z nadzieją ujrzenia następnego dnia i dobrze jest
Czasami te rzeczy są takie łatwe
Czasami te rzeczy są takie zimne
Czasami wydaje ci się, że rozrywasz się na dwoje
O nie stary, nie pozwól im żeby cię dorwały
Ona go jeszcze wczoraj kochała, on przeleciał jej siostrę
Powiedział -w porządku i dobrze jest
Zakopała dziś wszystkie swoje rzeczy, głęboko
Z tyłu za garażem i dobrze jest
Czasami te kobiety są takie łatwe
Czasami te kobiety są takie zimne
Czasami wydaje ci się, że rozerwą cię na kawałki
Gdybyś tylko chciał dopuścić je do siebie
Wyruszasz samotnie i zabierasz wszystko co masz
Zapominasz o domu i już cię, k***a, nie ma
W dzisiejszych czasach nie ma logiki, rób co do ciebie należy, idź własną drogą
I dobrze jest, masz niewiele czasu, ale twoje życie jest twoją własnością
A w końcu i tak zostaną z nas proch i kości
-
Świetne tłumaczenie :)
Ja się bawię w to rzadko... moje SCOM:
"Moja słodka dziecina"
Jej roześmiane spojrzenie
Przywołuje moje dziecięce wspomnienia
Gdzie wszystko było świeże jak
Błękit nieba i zieleń traw
Za każdym razem, gdy widzę ją znów
Czuję, że znowu żyję, że jestem cały i zdrów
A gdybym czekał zbyt długo na nią
Załamałbym się i zatonął we łzach
Moja słodka dziecina...
Moja słodka miłości...
Ma oczy nieba najbardziej błękitnego
Gdzie letni pada deszcz
Nie mogę pozwolić, by choćby małego
Bólu zaznały czy łez
Jej włosy są jak ciepłe, dobre miejsce
Gdzie niegdyś kryłem się
Modląc się, by deszcz i burza
Z dala ominęły mnie
Moja słodka dziecino
Moja słodka miłości...
Dokąd idziemy?
Dokąd zmierzamy
Moja słodka dziecino?
-
Sorry. Już więcej sie to nie powtórzy, obiecuję :)
-
kolejne tłumaczenie którego nie było jeszcze ;)
"Żyj i Pozwól Umrzeć"
Kiedy byłeś młody, a twoje serce było jak otwarta książka
Mówiłeś sobie-żyj i pozwól żyć
Wiesz, że tak było. Wiesz, że tak było. Wiesz, że tak było.
A jeśli ten Świat pełen zmian, Świat w którym żyjemy
Zmusi cię do padnięcia i zapłacisz
Powiedz-żyj i pozwól umrzeć, żyj i pozwól umrzeć
Co to dla ciebie znaczy
Kiedy masz do wykonania jakąś robotę, zrób to dobrze
Innych musisz opieprzyć
Mówiłeś sobie-żyj i pozwól żyć
Wiesz, że tak było. Wiesz, że tak było. Wiesz, że tak było.
A jeśli ten Świat pełen zmian, Świat w którym żyjemy
Zmusi cię do poddania się i zapłacisz
Powiedz-żyj i pozwól umrzeć, żyj i pozwól umrzeć
-
WOJNA DOMOWA
”To, co tu mamy, to błąd w porozumiewaniu
Do niektórych po prostu nie można dotrzeć...
Więc, rozumiecie, co mieliśmy tu ostatniego tygodnia
Co było to, czego on chce!
Cóż, on to dostał!
I ja nie lubię tego bardziej niż wy, ludzie”*
Spójrzcie, jak wasi młodzi mężczyźni walczą
Spójrzcie, jak wasze kobiety płaczą
Spójrzcie, jak wasi młodzi mężczyźni umierają
W sposób, w jaki to zawsze robili wcześniej
Spójrzcie na nienawiść, którą hodujemy
Spójrzcie na strach, który karmimy
Spójrzcie na życia, które prowadzimy
W sposób, w jaki to zawsze robiliśmy wcześniej
Moje ręce są związane
Miliardy przechodzą ze strony na stronę
A wojny trwają z dumą po praniu mózgu
Za miłość Boga i nasze prawa człowieka
I wszystkie te rzeczy są zmiecione na bok
Przez krwawe ręce, którym czas nie zaprzeczy
I są zmyte przez wasze ludobójstwo
A historia chowa kłamstwa naszych domowych wojen
Czy nosiłeś czarną opaskę
Gdy zastrzelili człowieka
Który mówił: "Pokój mógłby trwać na wieki"
I w moich pierwszych wspomnieniach
Zabili Kennedy’ego
A ja zdrętwiałem, gdy nauczyłem się patrzeć
Więc nigdy nie padłem dla Wietnamu
Mamy ścianę w stolicy, by nam wszystkim przypominała
Że nie można ufać wolności, kiedy nie jest w twoich rękach
Kiedy wszyscy walczą o swoją Ziemię Obiecaną
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Ona karmi bogatych, podczas gdy grzebie biednych
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W ludzkim sklepie mięsnym
Czyż to nie mięso?!
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Spójrzcie na buty, które wypełniacie
Spójrzcie na krew, którą rozlewamy
Spójrzcie na świat, który zabijamy
W sposób, w jaki to zawsze robiliśmy wcześniej
Spójrzcie w niepewność, w której się tarzaliśmy
Spójrzcie na dowódców, za którymi podążaliśmy
Spójrzcie na kłamstwa, które połykaliśmy
I nie chcę już ich więcej słuchać
Moje ręce są związane
Wszystko, co widziałem zmieniło mój umysł
Lecz wojny ciągle trwają, jak lata mijają
Bez miłości Boga albo praw człowieka
Bo wszystkie te marzenia są zmiecione na bok
Przez zakrwawione ręce zahipnotyzowanego
Który dzierży krzyż zbrodni
A historia nosi blizny naszych domowych wojen
"Ćwiczymy wybiórcze niszczenie burmistrzów i urzędników rządowych
Na przykład, by stworzyć próżnię
Wtedy wypełniamy tę próżnię, jak ludowa wojna idzie dalej
Pokój jest bliżej"**
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Ona karmi bogatych, podczas gdy grzebie biednych
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W ludzkim sklepie mięsnym
Czyż to nie mięso?!
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W ludzkim sklepie mięsnym
Nie jest to świeże
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję jeszcze jednej wojny
Nie potrzebuję jeszcze jednej wojny
Cóż takiego domowego jest w wojnie w ogóle?
*Strother Martin z filmu „Luke - zimna rączka”(Cool Hand Luke)
**peruwiański generał partyzancki
-
mam pytanko: czy może ktoś przetłumaczyć piosenkę Just Another Sunday . z góry wielkie dzięki, bo nie mogę trafić na tłumaczenie.
Teksty » G » Guns N' Roses » Just another sunday
I know you've been dreaming 'bout the times in our lives
But I've been screaming in my bed late at night
A trace little needle in your stack of hay
Makes it critical to me child that you'll stay
You've been in my life so long, cannot get through to you
I touch your eyes and it shades my life blue
There's something I need to say before it's to late
But I won't hold you back, while I'm begging you to stay
Just another Sunday
Just another Sunday
Oh yaaa, just another Sunday
Just another Sunday, oh yaaa
There's too many games in a day for a simple man to play
That desperate moment in your life where you can't be afraid
Don't think your second chance will break around the bend
'Cuz hearts don't always share love for the person on the other end
You've been in my life so long, cannot get through to you
I touch your eyes and it shades my life blue
There's something I need to say before it's to late
But I won't hold you back, while I'm begging you to stay
Just another Sunday yaa
Just another Sunday oh baby
It's only one more Sunday
Just another Sunday, oh yaaa
Those are the tickets for the same plane, bring it back to me
'Cuz feeling that same old same pain makes life a luxury
Take a walk away won't end the carousel
But if walking away can bring you back, then I wish you well
You've been in my life so long, cannot get through to you
I touch your eyes and it shades my life blue
There's something I need to say before it's to late
But I won't hold you back, while I'm begging you to stay
Just another Sunday yaa
Just another Sunday oh baby
It's only one more Sunday
Just another Sunday
It's just another Sunday
It's just another
Just another Sunday
Just another oh yaa
licze na odzew. pozdro :D
witam wszystkich w nowej, lepszej rzeczywistości (papa panie Kaczyński) :D
miałam nadzieje, że ktoś sie podejmie tłumaczenia Just Another Sunday. bardzo mi zależy. ludziska pomożecie????????
pozdrawiam
tlumaczenie This I Love
This I Love - To kocham
Guns N' Roses
And now I don't know why
I nie wiem dlaczego
She wouldn't say goodbye
Nie mogla sie pozegnac
But then it seems that I
Ale wtedy wydawalo sie
Had seen it in her eyes
Ze widzialem to juz w jej oczach
And it might not be wise
I moze to nie jest zbyt madre
I'd still have to try
Wciaz musialem sie starac
With all the love I have inside
Z calej mojej milosci, ktora mam w sobie
I can't deny
Nie moge temu zaprzeczyc
I just can't let it die
Po prostu nie moge pozwolic temu umrzec
Cause her heart's just like mine
Poniewaz jej serce jest jak moje
And she holds her pain inside
I trzyma w sobie caly bol
So if you ask me why
Wiec jezeli zapytasz mnie dlaczego
She wouldn't say goodbye
Sie wtedy nie pozegnala
I know somewhere inside
Wiem to gdzies w srodku
There is a special light
Istnieje szczegolne swiatlo
Still shining bright
Ktore wciaz swieci jasno
And even on the darkest night
I nawet w czasie najciemniejszej nocy
She can't deny
Nie moze temu zaprzeczyc
So if she's somewhere near me
Wiec jezeli jest ona gdzies blisko mnie
I hope to God she hears me
Mam nadzieje, ze mnie slyszy
There's no one else
Nie ma nikogo innego
Could ever make me feel
Kto moglby sprawic, ze bede sie czul
I'm so alive
Ze zyje
I hoped she'd never leave me
Mialem nadzieje, ze ona mnie nigdy nie opusci
Please God you must believe me
Prosze Boze musisz mi uwierzyc
I've searched the universe
Przeszukalem wszechswiat
And found myself
I odnalazlem siebie
Within' her eyes
W jej oczach
No matter how I try
Niewazne jak sie staram
They say it's all a lie
Bede mowic, ze to wszystko klamstwo
So what's the use of my
Wiec jaki jest sens mojego
Confessions to a crime
Przyznania do winy
Of passions that won't die
Namietnosci, ktore nie umra
In my heart
W moim sercu
So if she's somewhere near me
Wiec jezeli jest ona gdzies blisko mnie
I hope to God she hears me
Mam nadzieje, ze mnie slyszy
There's no one else
Nie ma nikogo innego
Could ever make me feel
Kto moglby sprawic, ze bede sie czul
I'm so alive
Ze zyje
I hoped she'd never leave me
Mialem nadzieje, ze ona mnie nigdy nie opusci
Please God you must believe me
Prosze Boze musisz mi uwierzyc
I've searched the universe
Przeszukalem wszechswiat
And found myself
I odnalazlem siebie
Within' her eyes
W jej oczach
jesli cos jest nie tak, to bardzo prosze o poprawienie... ;)
P.S. mam nadzieje, ze w dobrym miesjcu umiescilam tlumaczenie.....
-
Topik jest o tłumaczeniach piosenek,więc miejsce w sumie dobre,choć mamy lepsze w dziale Chinese Democracy. :) Byłoby bardziej uporządkowane wszystko :) Tekst This I Love silnie działa na emocje,przynajmniej moje.
-
This I Love
Tak bardzo kocham
And now I don't know why
I teraz nie wiem dlaczego
She wouldn't say goodbye
Nie powiedziała dowidzenia
But then it seems that I
Ale wtedy miałem wrażenie
Had seen it in her eyes
Ze zobaczyłem to w jej oczach
And it might not be wise
I ta siła nie była mądra
I'd still have to try
Wciaż musialem sie starac
With all the love I have inside
Z całą miłością, ktorą mam w sobie
I can't deny
Nie moge odmówić
I just can't let it die
TYylko nie moge dać temu umrzec
Cause her heart's just like mine
Bo jej serce jest jak moje
And she holds her pain inside
I chwyta ból do środka
So if you ask me why
Wiec jeśli zapytasz mnie dlaczego
She wouldn't say goodbye
Nie powiedziała dowidzenia
I know somewhere inside
Wiem gdzieś w środku
There is a special light
To jest nadzwyczajne światło
Still shining bright
Nadal jasno świeci
And even on the darkest night
I równie w najciemniejszą noc
She can't deny
Nie moze odmówić
So if she's somewhere near me
Wiec jjeśli jest ona gdzies blisko mnie
I hope to God she hears me
Mam nadzieje Boże, że ona mnie słyszy
There's no one else
Nie ma żadnej innej
Could ever make me feel
Kto moglby odrodzić moje uczucie
I'm so alive
Ja wciąż żyję
I hoped she'd never leave me
Mialem nadzieje, ze ona mnie nigdy nie zostawi
Please God you must believe me
Prosze Boze uwierz mi
I've searched the universe
Poszukiwałem w kosmosie
And found myself
I odnalazlem w sobie
Within' her eyes
W jej oczach
No matter how I try
Bez znaczenia jak sie staram
They say it's all a lie
Powiedzą, ze to wszystko klamstwo
So what's the use of my
Wiec jaki jest sens mojej
Confessions to a crime
Spowiedzi ze zbrodni
Of passions that won't die
Namietnosci, ktore nie umra
In my heart
W moim sercu
....
dziękuję wszystkim kto zechce przetłumaczyć następne utwory z chińszczyzny :D
-
And it might not be wise
I ta siła nie była mądra
a nie powinno byc
I to nie zdawalo sie byc madrym?/ I to niekoniecznie bylo madre?
-
"I to niekoniecznie był mądre" to brzmi najlepiej :)
-
no offence Annrose, ale tłumacząc 'This i love' w wielu miejscach niepotrzebnie uzyłaś past tense ;)
rozwodzicie się nad fragmentem ' and it might not be wise' tu równiez uzywacie czasu przeszłego, znowu niepotrzebnie.
'To może byc niemondre' Past modal troch inaczej wygląda. Dobra, skonczyłam sie mondrzyć.
-
o gramatyce bym pisal jakbym ją znal ok Iwonko?
-
nie bardzo rozumie o co Ci chodzi. twierdzisz ze głupoty wypisuje? a z resztą tłumaczcie jak chcecie
-
xdddddddddddddddddddddddddd
niewazne ;]
-
Jeśli mogę mieć pobożne życzenie, to niech ktoś zmierzy się z Better :)
Ops, kurka, nie zauważyłem, Lezaza już napisała. Dzięki Lezaza, jesteś szybszy od moich życzeń :).
-
Tłumaczeń Better jest akurat najwiecej z nowych piosenek ;)
-
WOJNA DOMOWA
W dosłownym tłumaczeniu WOJNA DOMOWA a tak naprawdę Wojna Cywilów znaczy, że giną niewinni ludzie
-
nie lubię tłumaczeń.
inny sens
czasami całkiem zmieniają znaczenie.
i jak tragicznie brzmią...
-
wzruszajace...
-
więcej tłumaczeń :radocha: :radocha:
-
prosze
http://gunsnroses.com.pl/forum/index.php?topic=5287.0 (http://gunsnroses.com.pl/forum/index.php?topic=5287.0)
-
And found myself
I odnalazlem w sobie
Within' her eyes
W jej oczach
wydaje mi się że nie "w sobie" tylko 'siebie w jej oczach' ...