Pozwole sobie na offtopic:P
Fragment tekstu Madagascar z HTGTH:
'Marred in denial, and saw heart break / Mired in denial and so afraid'
Powie mi ktos co znaczy 'marred' i 'mired'? Nie moge tlumaczenia tego znalezc;/
Mired in denial -> Obłocony... zabrudzony zaprzeczeniami
To coś w tym stylu było
"Uwikłany w zaprzeczanie/wypieranie się" - cokolwiek miałoby to znaczyć
Żeby nie offtopować
- po przesłuchaniu "ostatecznej wersji"
Better byłam pełna nadziei i entuzjazmu, teraz, po
Madagascarze, jestem po prostu zdruzgotana
Muzycznie jest bardzo OK, ale ten wokal
Jeżeli tak miałaby "wyglądać" reszta ChD, to chyba rzeczywiście lepiej, żeby ta płyta nigdy nie została wydana
Ale cały czas mam nadzieję, że to tylko kiepski dowcip...