Autor Wątek: Tłumaczenie Civil War  (Przeczytany 6185 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline slasherr

  • Zasłużeni
  • Garden Of Eden
  • *****
  • Wiadomości: 3776
  • Płeć: Mężczyzna
  • Respect: +1063
Tłumaczenie Civil War
« dnia: Marca 29, 2010, 06:00:26 pm »
0
Będę wdzięczny za wszelkie tłumaczenia Civil War, potrzebuje do prezentacji maturalnej z polaka  :P

Offline mafioso

  • Marketing
  • Street of dreams
  • *******
  • Wiadomości: 12081
  • Płeć: Mężczyzna
  • Respect: +2222
    • As Koncertowy
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #1 dnia: Marca 29, 2010, 06:03:11 pm »
0
Wzięte z innego tematu - skan z Bravo, to tak na szybko :)

http://img520.imageshack.us/img520/2715/gunsnrosescivilwar.jpg

Springsteen

  • Gość
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #2 dnia: Marca 29, 2010, 06:07:25 pm »
0
To kiedyś były takie mądre słowa w Bravo...
Szkoda że nie miałem takiego tematu w mojej szkole. 

Offline slasherr

  • Zasłużeni
  • Garden Of Eden
  • *****
  • Wiadomości: 3776
  • Płeć: Mężczyzna
  • Respect: +1063
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #3 dnia: Marca 29, 2010, 06:10:08 pm »
0
Rządzisz mafioso :D Właśnie sobie przypomniałem, że miałem te Song Booki z Gunsami gdzieś w pudle, może znajde i to :D

guest2646

  • Gość
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #4 dnia: Marca 29, 2010, 06:10:38 pm »
0
Z tekstowo.pl :
To co tu mamy to wada w porozumiewaniu
Niektórzy po prostu nie mogą się dostać...
Więc, ty kapujesz co mieliśmy tu ostatniego tygodnia
Co jest tak jak on tego chce!
Cóż, on to dostał!
I ja nie lubię już tego więcej niż wy ludzie

Spójrz jak twoi młodzi mężczyźni walczą,
Spójrz jak twoje młode kobiety płaczą
Spójrz jak twoi młodzi mężczyźni umierają
W sposób, który zawsze robili to przedtem

Spójrz na nienawiść, którą hodujemy
Spójrz na strach, który karmimy
Spójrz na życia, które prowadzimy
W sposób, który zawsze robiliśmy to przedtem

Moje ręce są związane
Miliardy przesuwają się ze strony na stronę
A wojny są prowadzone z wypraną dumą
Za miłość do Boga i nasze prawa ludzkie
I wszystkie te rzeczy są zmiecione na bok
Przez moje pokrwawione ręce czas nie zaprzeczy
I są pozmywane przez twoje ludobójstwo
A historia chowa kłamstwa naszych domowych wojen

Czy nosisz czarną opaskę
Kiedy zastrzelą człowieka
Który mówi "pokój mógłby trwać na wieki"
I w moich pierwszych wspomnieniach
Zabili Kennedy-eigo
A ja zdrętwiałem gdy nauczyłem się patrzeć
Więc nigdy nie upadnę dla Wietnamu
Mamy ścianę D.C. by nam przypominała
Że nie można ufać wolności kiedy nie jest w twoich rękach
Kiedy każdy walczy za swój obiecany ląd

A
Ja nie potrzebuje twojej wojny domowej
Karmi ona bogatych podczas gdy chowa biednych
Twoja siła głodna sprzedawania żołnierzy
W ludzkim warzywniaku
Nie jest tak świeża
Nie potrzebuje twojej wojny domowej

Spójrz na buty, które wypełniasz
Spójrz na krew, którą rozlewamy
Spójrz na świat, który zabijamy
W sposób, który zawsze robiliśmy to przedtem

Spójrz w niepewność, w której się tarzamy
Spójrz na dowódców, w których ślady idziemy
Spójrz na kłamstwa, które połykamy
I których już więcej nie chce słuchać

Moje ręce są związane
Wszystko co widziałem zmieniło mój pogląd
Lecz ciągle wojny są prowadzone jak lata mijają
Bez miłości Boga lub ludzkich praw
Bo wszystkie te marzenia są zmiecione na bok
Przez pokrwawione ręce zahipnotyzowanego
Który nosi krzyż zabójstwa
A historia nosi blizny naszych domowych wojen

"Praktykujemy wybiórcze unicestwienie majorów
A rządowe władze na przykład by tworzyły próżnie
Wtedy wypełnimy tą próżnie popularnych wojen postępami,
Pokój jest bliżej"

Ja nie potrzebuje twojej wojny domowej
Karmi ona bogatych podczas gdy chowa biednych
Twoja siła głodna sprzedawania żołnierzy
W ludzkim warzywniaku
Nie jest tak świeża
I Nie potrzebuje twojej wojny domowej
Nie potrzebuje twojej wojny domowej
Nie potrzebuje twojej wojny domowej
Twoja siła głodna sprzedawania żołnierzy
W ludzkim warzywniaku
Nie jest tak świeża
Nie potrzebuje twojej wojny domowej
Nie potrzebuje twojej wojny domowej

Nie potrzebuje jeszcze jednej wojny
Co jest takiego domowego w wojnie tak przy okazji

Offline Abi.

  • Right Next Door To Hell
  • ***
  • Wiadomości: 261
  • Płeć: Kobieta
  • Respect: +1
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #5 dnia: Marca 29, 2010, 06:19:42 pm »
0
ze strony:  mygnr.republika.pl/

To co tutaj mamy to niemożność porozumiewania się
Z niektórymi po prostu nie ma kontaktu...
Więc, masz to co mieliśmy tutaj w zeszłym tygodniu
On chce, żeby właśnie tak było
Więc, ma to!
Nie, nie podoba mi się to bardziej niż wam"
Patrzcie na waszą młodzież jak walczy
Patrzcie na wasze kobiety jak płaczą
Patrzcie na młodych jak umierają
Tak jak to zawsze robili

Patrzcie na nienawiść jaką wywołujemy
Patrzcie na strach, który karmimy
Patrzcie na życie jakie prowadzimy
Tak jak to zawsze robiliśmy

Ręce mam związane
Miliardy zmieniają strony
A wojny trwają z dumą wypranych mózgów
Za miłość bożą i nasze ludzkie prawa
A wszystkie te rzeczy są odrzucone na bok
Przez zakrwawione dłonie, których czas się nie zaprze
I zostają spłukane przez wasze ludobójstwo
A historia ukrywa kłamstwa naszych domowych wojen

Czy nosisz czarną opaskę
Kiedy strzelają do człowieka
Który powiedział "Pokój może trwać wiecznie"
A w moich pierwszych wspomnieniach zastrzelili Kennedy'ego
I otępiałem kiedy zrozumiałem o co tutaj chodzi
Więc nie dałem się wrobić w Wietnam
Jest mur w stolicy (Waszyngtonie) by wszystkim nam przypomina
Że nie można ufać wolności
Kiedy nie jest w twoich rękach
Kiedy każdy walczy o swoją ziemię obiecaną

A ja nie potrzebuję waszej wojny domowej
Ona karmi bogatych i grzebie biednych
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W sklepie spożywczym z ludźmi
Czy to nie jest świeże?
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Patrzcie na buty, które zakładacie
Patrzcie na krew, którą przelewamy
Patrzcie na świat, który zabijamy
Tak jak to zawsze robiliśmy
Patrzcie na wątpienie, w którym się tarzamy
Patrzcie na wodzów, za którymi idziemy
Patrzcie na kłamstwa, które przełykamy
I nie chcę więcej słyszeć
Mam ręce związane
Bo po wszystkim co widziałem zmieniłem zdanie
Ale wojny nadal się toczą z biegiem lat
Bez miłości
Boga ani praw ludzkich
Bo wszystkie te marzenia są odrzucone na bok
Przez krwawe dłonie nawiedzonych
Którzy niosą krzyż zabójstwa
A historia nosi blizny naszych wojen domowych

"Praktykujemy selektywną anihilację merów i urzędników państwowych
Po to na przykład by stworzyć próżnię
Potem wypełniamy tę próżnię
W miarę jak wojna ludowa postępuje
Zbliża się pokój"
Ja nie potrzebuję waszej wojny domowej
Ona karmi bogatych i grzebie biednych
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W sklepie spożywczym z ludźmi
Czy to nie jest świeże?
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W sklepie spożywczym z ludźmi
Czy to nie jest świeże
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję jeszcze jednej wojny
Nie potrzebuję jeszcze jednej wojny
Cóż takiego domowego jest w tej wojnie?



A tak z ciekawości to jaki masz temat na maturę?
Life's a bitch and then you die.


Offline slasherr

  • Zasłużeni
  • Garden Of Eden
  • *****
  • Wiadomości: 3776
  • Płeć: Mężczyzna
  • Respect: +1063
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #6 dnia: Marca 29, 2010, 06:20:31 pm »
0
Dzięki frostn, Abi., każde tłumaczenie się przyda :)
Temat to "Manifesty pokoleniowe - przedstaw i porównaj teksty dawniejszych epok i teksty współczesnych piosenek (na wybranych przykładach)."

Offline Ramone

  • Right Next Door To Hell
  • ***
  • Wiadomości: 310
  • Płeć: Mężczyzna
  • "Where do we go? Where do we go now?"
  • Respect: +1
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #7 dnia: Marca 29, 2010, 06:46:00 pm »
0
Dzięki frostn, Abi., każde tłumaczenie się przyda :)
Temat to "Manifesty pokoleniowe - przedstaw i porównaj teksty dawniejszych epok i teksty współczesnych piosenek (na wybranych przykładach)."

Haha Slasherr! Mam bardzo podobny temat pracy maturalnej :D Mój jest taki: "Wpływ legend muzyki rockowej na światopogląd młodzieży. Analiza tekstów zespołów z lat 60; 70; 80; 90". Masz już coś na tą prezentację? Ja dopiero zbieram materiały...

Offline Hubik

  • Zasłużeni
  • Madagascar
  • *****
  • Wiadomości: 15183
  • Płeć: Mężczyzna
  • Edomaniak
  • Respect: +1539
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #8 dnia: Marca 29, 2010, 06:51:23 pm »
0
A już o głównej stronie naszego Forum nikt nie pamięta?  :P

Tłumaczenie

Wojna Domowa
"To co tutaj mamy to niemożno� porozumiewania się
Z niektórymi po prostu nie ma kontaktu...
Więc, masz to co mieli�y tutaj w zeszłym tygodniu
On chce, żeby wła�ie tak było
Więc, ma to!
Nie, nie podoba mi się to bardziej niż wam"
Patrzcie na waszš młodzież jak walczy
Patrzcie na wasze kobiety jak płaczš
Patrzcie na młodych jak umierajš
Tak jak to zawsze robili

Patrzcie na nienawi� jakš wywołujemy
Patrzcie na strach, który karmimy
Patrzcie na życie jakie prowadzimy
Tak jak to zawsze robili�y

Ręce mam zwišzane
Miliardy zmieniajš strony
A wojny trwajš z dumš wypranych mózgów
Za miło� bożš i nasze ludzkie prawa
A wszystkie te rzeczy sš odrzucone na bok
Przez zakrwawione dłonie, których czas się nie zaprze
I zostajš spłukane przez wasze ludobójstwo
A historia ukrywa kłamstwa naszych domowych wojen

Czy nosisz czarnš opaskę
Kiedy strzelajš do człowieka
Który powiedział "Pokój może trwać wiecznie"
A w moich pierwszych wspomnieniach zastrzelili Kennedy'ego
I otępiałem kiedy zrozumiałem o co tutaj chodzi
Więc nie dałem się wrobić w Wietnam
Jest mur w stolicy (Waszyngtonie) by wszystkim nam przypomina
Że nie można ufać wolno�i
Kiedy nie jest w twoich rękach
Kiedy każdy walczy o swojš ziemię obiecanš

A ja nie potrzebuję waszej wojny domowej
Ona karmi bogatych i grzebie biednych
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W sklepie spożywczym z lud�i

Czy to nie jest �ieże?
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Patrzcie na buty, które zakładacie
Patrzcie na krew, którš przelewamy
Patrzcie na �iat, który zabijamy
Tak jak to zawsze robili�y
Patrzcie na wštpienie, w którym się tarzamy
Patrzcie na wodzów, za którymi idziemy
Patrzcie na kłamstwa, które przełykamy
I nie chcę więcej słyszeć
Mam ręce zwišzane
Bo po wszystkim co widziałem zmieniłem zdanie
Ale wojny nadal się toczš z biegiem lat
Bez miło�i
Boga ani praw ludzkich
Bo wszystkie te marzenia sš odrzucone na bok
Przez krwawe dłonie nawiedzonych
Którzy niosš krzyż zabójstwa
A historia nosi blizny naszych wojen domowych

"Praktykujemy selektywnš anihilację merów i urzędników państwowych
Po to na przykład by stworzyć próżnię
Potem wypełniamy tę próżnię
W miarę jak wojna ludowa postępuje
Zbliża się pokój"
Ja nie potrzebuję waszej wojny domowej
Ona karmi bogatych i grzebie biednych
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W sklepie spożywczym z lud�i
Czy to nie jest �ieże?
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Wasz głód władzy sprzedaje żołnierzy
W sklepie spożywczym z lud�mi
Czy to nie jest �ieże
Nie potrzebuję waszej wojny domowej
Nie potrzebuję jeszcze jednej wojny
Nie potrzebuję jeszcze jednej wojny
Cóż takiego domowego jest w tej wojnie?

Springsteen

  • Gość
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #9 dnia: Marca 29, 2010, 06:56:11 pm »
0
U mnie w szkole jest tylko temat o hip-hopie...
Najtrudniej to bibliografię zrobic , dobrze że są święta to będzie czas mature napisac

Offline slasherr

  • Zasłużeni
  • Garden Of Eden
  • *****
  • Wiadomości: 3776
  • Płeć: Mężczyzna
  • Respect: +1063
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #10 dnia: Marca 29, 2010, 08:42:57 pm »
0
Bibligrafię musze oddać do jutra. Ostateczny termin :/
Ramone kurde, świetny masz temat :) Szkoda, że u mnie takiego nie było... Ja sam wziąłem Gunsów i 2 teksty Kalibra 44, do których mam gotowe opracowanie :P
Zajrzyj tutaj, niektóre pozycje mogą przydać Ci się do literatury przedmiotu :)
http://www.pbw.kielce.pl/nowe_zestawienia/dokument67.pdf

Offline Ramone

  • Right Next Door To Hell
  • ***
  • Wiadomości: 310
  • Płeć: Mężczyzna
  • "Where do we go? Where do we go now?"
  • Respect: +1
Odp: Tłumaczenie Civil War
« Odpowiedź #11 dnia: Marca 29, 2010, 09:07:07 pm »
0
Sam taki wybrałem :) ostatnia pozycja bardzo mi by się przydała.

 

Tłumaczenie

Zaczęty przez Brokenwings

Odpowiedzi: 25
Wyświetleń: 22193
Ostatnia wiadomość Października 08, 2012, 02:47:39 pm
wysłana przez nada.jonna